Du er aldrig alene med en tvivl.
Nedenfor fremstiller vi almindelige spørgsmål, herunder svar, som du måtte have.
Apro Translation har et prisbillede, der ligger under markedsprisen for tilsvarende oversættelser.
Vi kan gøre det på grund af effektiv projektstyring og tydelig fordeling af ansvar.
Prisen er normalt vurderet per ord, baseret på antallet af ord i kildematerialet (det materiale, der skal oversættes).
I nogle tilfælde bruges der en timepris, for eksempel i forbindelse med ekstra arbejde med formatering af filer, filformater, og nogle oversættelser i Excel- og Powerpoint- og i forbindelse med nogle korrekturlæsningsfiler.
Hvad din pris for oversættelsen bliver, afhænger af:
omfang og antal ord
sværhedsgrad
branch of business
branche
leveringstid og yderligere tjenesteydelser i forbindelse med oversættelsen såsom korrektur, redigering, formathåndtering eller typografi
TDen nemmeste måde for dig at få en pris på dit oversættelsesbehov, er at kontakte Apro Translation.
Du vil ikke blive skuffet.
Du kontakter os enten ved at udfylde kontaktformularen eller ved at bruge nogen af vores andre kontaktmuligheder.
Ekspresleveringer er mulige – leveringstiden bliver så afgjort fra sag til sag af Apro Translation.
Leveringstiden for en professionel oversættelse kan være kortere eller længere, afhængig af en række naturlige parametre, såsom:
omfang/længde af oversættelsen
sprogets sværhedsgrad
kompleksitet hvad angår branche og terminologi
Desuden afhænger leveringstiden af faktorer, som du som kunde kan påvirke: levering af referencemateriale og terminologibank eller oversættelseshukommelse. Dette betyder, at oversættelsesprocessen fremskyndes, idet oversætteren ikke behøver at gøre så meget forskning selv. Hertil kommer, at oversætteren kan sikre oversættelsens kvalitet på den bedst mulige måde. Uden dette materiale leveret af dig som kunde, bliver oversætteren nødt til at foretage endnu flere dybdegående undersøgelser og efterkontroller, som vil tage lidt længere tid.
De nordiske sprog er: svensk, norsk, dansk, finsk og islandsk.
Apro Translation udfører professionelle oversættelser af tekst og data til/fra de nordiske sprog til/fra de fleste større internationale sprog.
Apro Translation har uddannet oversættelseskompetence indenfor for eksempel følgende sprog (både som kildesprog og målsprog):
Svenske oversættelser
Norske oversættelser
Danske oversættelser
Finske oversættelser
Islandske oversættelser
Engelske oversættelser
Tyske oversættelser
Franske oversættelser
Spanske oversættelser
Hollandske oversættelser
Italienske oversættelser
Portugisiske oversættelser
Japanske oversættelser
Kinesiske oversættelser
Vi har adgang til yderligere sprogkompetence – kontakt os om dine behov, så må vi se, hvad vi kan tilbyde.
Generelle tekster
Forretningsdokumenter
Data
Computerspil
E-handel
Økonomi
Elektronik
EU
Køretøjer
High tech
Hoteller
Engineering
IT
Tøj
Litteratur
Logistik
Manualer
Marine og søfart
Marketing
Maskineri
Medicin
Mekanik
Software
Multimedia
Patenter
Politik
PR
Programmering
Reklame/Copy
Telekommunikation
Tryk
Turisme
Web og Hjemmeside
Årsrapport
Vi har stor viden om computere og kompetence indenfor Windows Office (såsom Word, Excel, Powerpoint) og tilsvarende software fra Apple (som f.eks. Pages, Numbers og Keynote). Vi håndterer også filer fra flere Adobe-programmer og mange grafiske programmer såsom Adobe Reader, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, InDesign og Quark Express.
Hvad angår specifikke oversættelsesværktøjer som CAT (Computer-Assisted-Translation) og TM (Translation Memories), arbejder vi med de mest brugte programmer på markedet. Hovedsageligt med Trados og Wordfast.
Vi kan også håndtere filer fra de fleste moderne oversættelsesprogrammer som STAR Transit, Déjà vu Omega, Passolo, iTerm, Multicorpora, Across, Alchemy Catalyst, TransSuite2000, MetaTexis, LingoTek, J-CAT, IBM-CAT tool.
Apro Translations oversættere kan også arbejde med kundespecifikke oversættelsesprogrammer (ofte webbaserede), som kunden udleverer i forbindelse med bestilligen af oversættelsen.
Vi leverer din oversættelse i det format, du ønsker.
Normalt bliver oversættelser leveret som MS Word- eller PDF-filer. Nogle projekter indebærer naturligvis andre krav, ønsker og behov – Apro Translation sørger for, at de bliver opfyldt.
Eksempler på filformater, som vi håndterer, er: .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .xlsx, .csv, .tmw, .tmx, .zip, .iix, .mdf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps
Det formidler vores forhåbning på og vores udgangspunkt i hvordan vi arbejder – det vil sige, at du skal se på og opleve Apro Translation som afdelingen for dine nordiske oversættelser.
Lige så snart du har en oversættelse, hvor et af de nordiske sprog er involveret, så læsser du den over til APRO Translation – du kan anse den for færdig!
Apro Translation gør din hverdag nemmere.
Har du yderligere spørgsmål? Kontakt Apro Translation, og vi vil svare så godt vi kan.