Vous n’êtes jamais le seul à vous poser des questions.
Ci-dessous vous trouverez des questions fréquentes, que vous pourriez aussi vous poser.
Apro Translation pratique des tarifs bien en dessous du prix du marché pour des traductions similaires.
Nous y parvenons grâce à notre gestion de projets efficace et notre partage clair des responsabilités.
Nous établissons généralement des tarifs au mot, sur la base du nombre total de mots dans le document source (le document à traduire).
Dans certains cas nous pratiquons des tarifs horaires, comme par exemple dans le cas des travaux supplémentaires de formatage de fichiers ou pour des traductions particulières de fichiers Excel ou Powerpoint, ainsi que pour certains documents à relire et corriger.
Le prix que vous aurez à payer pour votre traduction dépend:
du volume et du nombre de mots
du degré de difficulté
du domaine de spécialité
du délai de livraison
des éventuels services supplémentaires concernant la traduction, comme par exemple la correction, la rédaction, le formatage ou la mise en page
La meilleure façon d’obtenir un devis pour l’un de vos besoins de traduction est de contacter l’équipe d’Apro Translation.
Vous ne serez pas déçu.
Vous pouvez nous contacter en remplissant le formulaire de contact ou en utilisant le moyen de contact de votre choix.
Une réduction des délais de traduction, dans les cas urgents, est possible – le temps de livraison est alors défini au cas par cas par les services d’Apro Translation.
Les temps de livraison pour des traductions professionnelles peuvent varier en fonction de plusieurs paramètres, parmi lesquels:
le volume / la longueur de la traduction
la difficulté linguistique
la complexité en ce qui concerne le domaine de spécialité ainsi que la terminologie
Les délais de livraison peuvent également dépendre de facteurs sur lesquels vous, le client, pouvez influer, si par exemple vous nous fournissez des documents de référence, un lexique ou un mémoire de traduction. De tels éléments peuvent faciliter la traduction et ainsi raccourcir les délais de livraison, en réduisant le nombre de recherches nécessaires au traducteur. De plus, celui-ci pourra ainsi garantir la qualité de la traduction, de la meilleure façon possible. Sans ce type de matériel, le traducteur pourra faire des recherches et des vérifications, mais cela prendra un peu plus de temps.
Apro Translation fournit des traductions professionnelles, de textes ou de données, à partir de, ou vers l’une des langues nordiques, et à partir de ou vers la plupart des langues internationales majeures.
Apro Translation dispose d’une équipe de traducteurs compétents notamment dans les langues suivantes (aussi bien en tant que langue cible que comme lanqge source):
Traductions suédoises
Traductions norvégiennes
Traductions danoises
Traductions finnoises
Traductions islandaises
Traductions anglaises
Traductions allemandes
Traductions françaises
Traductions espagnoles
Traductions néerlandaise
Traductions italiennes
Traductions portugaises
Traductions japonaises
Traductions chinoises
Nous disposons de compétences linguistiques supplémentaires – faites-nous savoir vos besoins, et nous vous dirons ce que nous pouvons faire pour vous.
Textes généraux
Documents d’affaires
Données
Jeux informatique
E-commerce
Économie
Électronique
Union Européenne
Industrie automobile
Hautes technologies
Hôtellerie
Ingénierie
Informatique
Confection
Littérature
Logistique
Manuels
Maritime
Marketing
Machinerie
Médecine
Mécanique
Logiciels
Multimédia
Brevets
Politique
Relations publiques
Programmation
Publicité/Copy
Télécommunication
Imprimerie
Tourisme
Internet
Rapports annuels
Nous avons une grande connaissance des outils informatiques ainsi qu’une maîtrise certaine de l’utilisation des programmes office de Windows (par exemple Word, Excel, PowerPoint) ainsi que dans l’utilisation des logiciels correspondants d’Apple (notamment Pages, Numbers et Keynote). Nous prenons en charge des fichiers de plusieurs programmes Adobe ainsi que de certains logiciels graphiques comme Adobe Reader, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, InDesign et Quark Express.
En ce qui concerne les outils de traduction plus spécifiques, tels les outils de TAO (traduction assistée par ordinateur) ou de MT (mémoires de traduction), nous travaillons avec les logiciels les plus utilisés du marché, en particulier Trados et Wordfast.
Nous pouvons aussi prendre en charge des fichiers de la plupart des logiciels de traduction modernes, comme STAR Transit, Déjà vu OmegaT, Passolo, iTerm, Multicorpora, Across, Alchemy Catalyst, TransSuite2000, MetaTexis, LingoTek, J-CAT, IBM-CAT tool.
Les traducteurs de l’équipe d’Apro Translation peuvent aussi travailler avec les programmes de traduction spécifiques à un client (souvent en ligne), fournis par celui-ci lors de la commande de la traduction.
Nous livrons la traduction dans le format de votre choix.
Habituellement les traductions sont livrées sous forme de fichiers word ou pdf. Certains projets ont bien entendu d’autres souhaits, besoins ou exigences – Apro Translation s’assure dans ces cas de les satisfaire pleinement.
Exemples des formats de fichiers que nous prenons en charge: .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .xlsx, .csv, .tmw, .tmx, .zip, .iix, .mdf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps
Elle symbolise notre ambition ainsi que la base de notre façon de travailler – c’est-à-dire que vous perceviez et viviez Apro Translation comme votre département spécialisé dans les traductions nordiques.
Dès que vous avez un projet à faire traduire, impliquant l’une des langues nordiques, confiez-le à Apro Translation – et considérez-le comme déjà terminé!
Apro Translation vous facilite la vie.
Avez-vous des questions qui ne figurent pas dans cette liste? Dans ce cas, contactez-nous et nous ferons de notre mieux pour y répondre.